I know there are several departments in different countries, also one for the Nordic languages etc.
I actually want to contact the person who is in charge of putting both foreign dubs on the Blu-ray disc, just like they did in Germany and other countries. Finding the dubs is not the problem, as they are just there. It even went wrong in some cases, like 101 Dalmatians, where the new dub did not end up on the disc, only the old one (which luckily is much better). So it seems that there is always a generation that is disappointed as the version they grew up with is not there....
Putting both dubs on the disc will solve this problem.
Plus the fact that the original dub is much closer to the original American version of the film:
Here is the example of Sleeping Beauty. This is the original Dutch dub:
http://www.youtube.com/watch?v=x674nhLfnYIAnd this is what they did to it in the 90's. Voices that sound nothing like the original and chorus parts that are simply embarrassing. This one clearly was very rushed:
http://www.youtube.com/watch?v=DV9uHWsf_SkAnd this is the only one that's on the Blu-Ray disc now

So basically there are 2 Dutch dubs. The first one is just waiting on the shelf somewhere and will probably be lost forever.... When the 101 Dalmatians dvd was released, for some reason they used the original Dutch dub, which sounded wonderful, as they remastered it, this was actually by accident, or someone working there made it happen as he/she realized the huge difference in quality and wanted to fight for justice and future generations.
So unfortunately, a whole generation is disappointed that only the new Sleeping Beauty dub is on the Blu-Ray. I know I would buy at least 10 discs for friends and family that would love to have the original dub.